-
1 classification of compensation of employees
классификация доходов рабочих и служащих (в СНС; wages and salaries — заработная плата; payments in kind — натуральные доходы; imputations of employers contributions to private pension schemes — отчисления предпринимателей в частные пенсионные фонды)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > classification of compensation of employees
-
2 компенсационные платежи
Русско-английский политический словарь > компенсационные платежи
-
3 компенсация компенсаци·я
amends, compensation, indemnity, indemnification, remuneration, recoupmentзаплатить компенсацию — to make / to pay compensation (for)
получить компенсацию за (причинённый) ущерб — to get a compensation for the damage, to be recompensed for damages
произвести компенсацию — to compensate, to pay compensation
устанавливать компенсацию — to determine the amount of compensation, to establish compensation / indemnity in the amount (of)
денежная компенсация — monetary compensation, cash indemnity
имущественно-товарная / товарная компенсация — compensation in kind
получить компенсацию за убытки — to recover damages, to be recompensed for losses
установленная (судом) сумма компенсации — sum granted as a recompense
в виде компенсации за что-л. — as an offset against smth.
Russian-english dctionary of diplomacy > компенсация компенсаци·я
-
4 компенсационные взносы
Diplomatic term: compensation paymentsУниверсальный русско-английский словарь > компенсационные взносы
-
5 резерв на осуществление компенсационных выплат
Economy: reserve for compensation paymentsУниверсальный русско-английский словарь > резерв на осуществление компенсационных выплат
-
6 выплата выплат·а
1) (действие) paymentвыплата пособий — allowance / benefit payment
2) (то, что выплачивается) allowance, payment, payкомпенсационные выплаты — compensation / compensatory payments
выплаты и льготы населению из общественных фондов потребления — allowances / payments and benefits paid to the population out of the social consumption funds
-
7 вознаграждение
Вознаграждение -- reward (награда); recompense, compensation, consideration (компенсация, жалованье); fee (гонорар); remunaration (оплата)The Company shall assume all responsibility for the remuneration of its designated inspection personnel.VAAP agrees to pay to Scripta the annual remuneration for the number of pages stated in Appendix, in proportion to the rate of Scripta's payments per page.Вознаграждение за-- VAAP shall deduct 10% of all payments to be made hereunder as consideration for its intermediation.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вознаграждение
-
8 система систем·а
1) systemпривести в систему свои наблюдения — to systematize / to classify one's observations
административно-командная система, командно-административная система — administrative-command system, command-administrative system
аналогичная / подобная система — similar system
всеобъемлющая система международного мира и безопасности — comprehensive system of international peace and security
создание всеобъемлющей системы международной безопасности — setting up / establishment of a comprehensive system of international security
двухпартийная система — bypartisan / biparty / two-party / bicameral system
избирательная система — election / electoral system
капиталистическая система, система капитализма — capitalist system
установление в законодательном порядке многопартийной политической системы — institutionalization of pluralist political system
стабильная / устойчивая система — stable system
2) эк. (форма организации чего-л.) systemЕвропейская валютная система — European Monetary System, EMS
"чистая" валютная система (основанная на ключевых валютах без участия золота) — pure key-currency system
застывшая система — ossified / unchanging system
потогонная система — speed up / sweating / sweat-shop system
рыночная система, система свободного рынка — market / free-market system
финансовая система — system of finance, financial system
системы льгот / преференций — preference schemes
система национальных счетов, СНС — System of National Accounts, SNA
система оплаты труда — system of labour payments, wage system
система отчисления взносов — dues "check-off" system
3) (совокупность принципов) systemсистема "промывания мозгов" — brainwashing system
4) (совокупность организаций, учреждений или предприятий) system, networkФедеральная резервная система (США) — Federal Reserve System, FRS
система всеобщего бесплатного больничного и медицинского обслуживания — system of universal free hospital and medical care
5) воен. systemпротиворакетная система с элементами космического базирования — space-based antiballistic missile system
противоспутниковая система, система противоспутниковой обороны — antisatellite system
развёртывание системы МИРВ (ракет с разделяющимися головными частями индивидуального наведения на цель) — mirving
система дальнего обнаружения баллистических ракет — ballistic missile early warning system, BMEWS
система передового базирования — forward-based systems, FBS
система противолодочной обороны, ПЛО — antisubmarine system
системы противоракетной обороны, ПРО — antiballistic missile / ABM systems
системы управления и связи — control and communications centres / systems
-
9 прекращение/отказ
(Статья контракта.)termination/rejection1. Если Поставщик не выполняет каких-либо свих обязательств по Контракту, для его предприятия назначается ликвидатор или подвергается процедуре банкротства в добровольном или принудительном порядке, или Компания обоснованно считает, что любое из этих событий может произойти, Компания имеет право по своему усмотрению без ущерба любому другому средству приостановить или прекратить действие Контракта и в случае прекращения оставить у себя любые Товары или вступить во владение ими или любыми изделиями, принадлежащими Компании, и с этой целью входить в любые помещения Поставщика. — 1. If the Supplier defaults in any of its obligations under the Contract becomes insolvent has a receiver appointed of its business or is compulsorily or voluntarily wound up or if the Company bona fide believes that any of such events may occur the Company shall be entitled at its discretion without prejudice to any other remedy to suspend the performance of or terminate the Contract and in the event of termination to keep or take possession of any Goods or of any items belonging to the Company and to enter any premises of the Supplier for that purpose.
2. Если Компания прекращает действие Контракта, Поставщик обязан вернуть Компании все произведенные платежи. Если Компания отказывается от каких-либо Товаров, Поставщик обязан вернуть Компании все произведенные платежи по отвергнутым Товарам. Если по прекращении действия Контракта Компания принимает решение оставить у себя или принять какие-либо Товары, она производит по ним зачет для Поставщика пропорционально их цене или стоимости для Компании в зависимости от того, какая сумма меньше, но в противном случае, после прекращения или отказа, выплата компенсации Поставщику не предусматривается. — 2. If the Company terminates the Contract the Supplier shall return to the Company all payments made and if the Company rejects any Goods the Supplier shall return all payments already made for the rejected Goods. Where upon termination the Company elects to keep or take any Goods it shall account to the Supplier for them at a proportion of their price or their value to the Company whichever is less but otherwise no compensation shall be payable to the Supplier on termination or rejection.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > прекращение/отказ
-
10 компенсационные выплаты
1) General subject: benefit, benefits, compensation costs2) Law: refunds (таможенное право ЕС: импорт сельхозпродукции)3) Accounting: compensatory payments4) Sociology: compensationУниверсальный русско-английский словарь > компенсационные выплаты
-
11 удержанные выплаты компенсации
Business: impounded payments of compensationУниверсальный русско-английский словарь > удержанные выплаты компенсации
-
12 валютный
прил. фин.currency;exchange;monetary- валютный клиринг
- валютный контроль
- валютный курс
- валютный опцион
- валютный паритет
- валютный счёт
- валютный резерв
- валютный риск
- валютный рынок\валютныйая зона — currency area (zone)
\валютныйая интервенция — currency intervention
\валютныйая компенсация — monetary compensation
\валютныйая корзина — currency basket
\валютныйая котировка — currency quotation
\валютныйая оговорка — currency (exchange) clause (reservation)
\валютныйая окупаемость — currency self-repayment
\валютныйая позиция — currency position
\валютныйая сделка — currency transaction
\валютныйая система — monetary system
\валютныйое разрешение — (foreign) exchange permit
\валютныйое соглашение — monetary agreement
\валютныйые ограничения — currency (exchange) restrictions
\валютныйые операции — exchange business (transactions)
\валютныйые поступления — currency proceeds (receipts)
\валютныйые расчёты — exchange payments
\валютныйые спекуляции — currency (exchange) speculations
вводить \валютныйые ограничения — to impose currency (exchange) controls (restrictions)
снимать \валютныйые ограничения — to lift currency (exchange) controls (restrictions)
-
13 соглашение соглашени·е
1) (договор) agreement, accord, covenantаннулировать соглашение — to annul / to cancel / to rescind / to nullify an agreement
внести изменения в соглашение, изменить соглашение — to alter / to modify an agreement
выполнять соглашение — to implement / to abide by an agreement, to adhere / to accede to a convention
выработать соглашение — to work out an agreement / a convention, to hammer out an agreement
заключить соглашение — to conclude / to enter into / to make an agreement, to make an arrangement
нарушать соглашение — to transgress / to break an agreement
одобрить соглашение — to endorse an agreement, to approve a contract
отказаться от соглашения — to repudiate an agreement / an accord
подпадать под соглашение — to fall within an agreement, to be covered by an agreement
подрывать соглашение — to undermine an / agreement
придерживаться соглашения — to adhere to / to stand by an agreement
признать соглашение недействительным — to declare an agreement invalid / (mull and) void
присоединиться к соглашению — to accede to an agreement / a covenant
ратифицировать соглашение — to ratify an agreement / a covenant
соблюдать соглашение / условия соглашения — to honour / to observe an agreement
сорвать соглашение — to wreck / to frustrate an agreement
все эти соглашения лишены силы и не могут быть приведены в исполнение / выполнены — all such agreements are void and unenforceable
бессрочное соглашение — agreement of unlimited duration, open-ended agreement
взаимоприемлемое соглашение — mutually acceptable / concerted agreement
временное соглашение — interim / temporary agreement / contract
всеобъемлющее соглашение — comprehensive agreement, across-the-board agreement
всеобъемлющее соглашение о неприменении и ликвидации ядерного оружия — all-embracing agreement on the non-use and elimination of nuclear arms
Генеральное соглашение по таможенным тарифам и торговле — General Agreement on Tariffs and Trade, GATT
кабальное соглашение — fettering / enslaving agreement
компенсационное соглашение — compensation / offsetting agreement
контролируемое должным образом соглашение — adequately supervised / verified agreement
международное соглашение — international agreement / covenant
письменное соглашение — agreement in writing / in written form
предварительное соглашение — preliminary / tentative agreement
рабочее соглашение — implementing / working agreement
справедливое, поддающееся контролю соглашение — equitable, verifiable agreement
товарное соглашение, соглашение по сырьевым товарам — commodity agreement
торговые соглашения — commercial / trade agreements
торговое и платёжное соглашение, соглашение о торговле и платежах — trade-and-payment agreement
трёхстороннее соглашение — triangular / tripartite agreement
устное соглашение — oral / parol agreement
выполнение соглашения — execution of the convention, implementation of an agreement
действенность / жизнеспособность соглашения — viability / force of an agreement
нарушение соглашения — violation of an agreement, breach of a contract
несоблюдение соглашения — noncompliance with / nonobservance of an agreement
положения / статьи соглашения, регулирующие торговлю — enactments for the regulation of trade
соглашение, в основе которого лежит тайный сговор (например, монополистических фирм) — collusive agreement
соглашение, выполнение которого поддаётся проверке — verifiable agreement
соглашение, достигнутое на основе консенсуса — consensus agreement
соглашение, заключаемое путём обмена нотами или письмами — agreement by exchange of notes or letters
соглашение, касающееся существа вопроса — substantive agreement
соглашение, не требующее ратификации — agreement without the requirement of ratification
соглашение об аннулировании долгов, моратории, сроков погашения или субсидировании процентов юр. — agreement on debt cancellation, moratorium, rescheduling or interest subsidigation
соглашение о взаимном предоставлении государственных кредитов — arrangements for the reciprocal availability of government credits
соглашение о глубоководной разработке полезных ископаемых на дне морей и океанов — agreement on deep seabed mining
соглашение "о двойном глобальном нуле" — a global double zero agreement
соглашение о мерах по уменьшению риска ядерной войны — agreement on measures to reduce the risk of the outbreak of nuclear war
соглашение о механизме разрешения торговых споров в арбитраже — agreement establishing an arbitration mechanism for settling commercial disputes
соглашение о проходе войск через... — agreement on the passage of troops through...
соглашение о 50-процентном сокращении стратегических наступательных вооружений, СНВ — agreement on 50 percent reductions in strategic offensive forces
соглашение об установлении дипломатических отношений и обмене дипломатическими представительствами — agreement on the establishment of diplomatic relations and exchange of diplomatic representatives
соглашение по вопросам наследования, наследственное соглашение — inheritance agreement
соглашение, подлежащее обнародованию — public convention
соглашение, устанавливающее модус вивенди — agreement providing for a modus vivendi
истечение / прекращение срока действия соглашения — expiration / termination of an agreement
страны, участвующие в данном соглашении — affected countries
выработать текст соглашения — to draft / to draw up the text of an agreement
2) (взаимное согласие) agreement, arrangement, understandingдостигнуть соглашения — to reach an agreement, to come to an agreement / arrangement (on, about)
достигнуть соглашения (по какому-л.) вопросу — to agree on / as to (smth.)
прийти к соглашению — to come to an agreement / understanding, to arrive at an agreement / understanding
джентльменское соглашение — gentlemen's agreement, honourable understanding
дружеское / полюбовное соглашение — amicable arrangement
мирное соглашение — peace / peaceful agreement
специальное соглашение — specific / ad hoc arrangement
устное соглашение — oral / parol / verbal agreement
частное соглашение — private understanding, special agreement
вопросы, по которым возможно или достигнуто соглашение — areas of agreement
соглашение между государственными / министерскими канцеляриями — chancellery agreement
соглашение об условиях проведения конференции / совещания / заседания — conference agreement
по взаимному соглашению — by mutual agreement / consent
Russian-english dctionary of diplomacy > соглашение соглашени·е
-
14 компенсационная система платежей
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > компенсационная система платежей
-
15 дополнительные льготы
Платежи нанимателей по дополнительным льготам включаются в компенсационные издержки нанимателей и поэтому обычно подлежат обложению корпоративным налогом на прибыль. — Employer's payments for fringe benefits are included in employee-compensation costs and therefore are not usually liable to corporate income tax.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > дополнительные льготы
См. также в других словарях:
compensation payment — ➔ payment * * * compensation payment UK US noun [C] INSURANCE, LAW ► an amount of money that is paid to someone because they have been hurt, or because something has been lost or damaged: »Workers compensation payments for injured employees have… … Financial and business terms
compensation — com·pen·sa·tion /ˌkäm pən sā shən/ n 1: the act of compensating 2 in the civil law of Louisiana: the ending of mutual obligations between two people for money or quantities of fungible things usu. by operation of law but sometimes by an agreement … Law dictionary
compensation — Indemnification; payment of damages; making amends; making whole; giving an equivalent or substitute of equal value. That which is necessary to restore an injured party to his former position. Remuneration for services rendered, whether in salary … Black's law dictionary
compensation — Indemnification; payment of damages; making amends; making whole; giving an equivalent or substitute of equal value. That which is necessary to restore an injured party to his former position. Remuneration for services rendered, whether in salary … Black's law dictionary
compensation fund — savings account which a business maintains in order to make compensation payments … English contemporary dictionary
compensation reserve — funds reserved for compensation payments … English contemporary dictionary
Compensation of employees — (CE) is a statistical term used in national accounts, balance of payments statistics and sometimes in corporate accounts as well. It refers basically to the total gross (pre tax) wages paid by employers to employees for work done in an accounting … Wikipedia
compensation — 1. Employee *remuneration. Compensation normally covers cash payments in the form of *salaries or *wages, and other perks and *fringe benefits. 2. Recompense for damage, injury, or wrongdoing … Auditor's dictionary
payments — pay·ment || peɪmÉ™nt n. money paid toward a debt; wage, salary; compensation, bonus; punishment … English contemporary dictionary
compensation for loss of office — A payment made by a company to a director, senior executive, or consultant who is forced to retire before the expiry of a service contract, as a result of a merger, takeover, or any other reason. This form of severance pay (see also redundancy)… … Big dictionary of business and management
Workers' compensation — (colloquially known as workers comp in North America or compo in Australia) a form of insurance that provides compensation medical care for employees who are injured in the course of employment, in exchange for mandatory relinquishment of the… … Wikipedia